焦作信息港山阳论坛's Archiver
山阳社区
›
山阳杂谈
› 大型标牌英文翻译应准确
yyan1080
发表于 2020-1-5 20:13
大型标牌英文翻译应准确
在从焦作通往博爱的公路上,有数块大型路标牌上的英文翻译出现错误,如:焦桐高速Jiaotong中的a粘颠倒了,高速翻成了Expxy;温县 博爱中温县的“xian”里的a贴反了、“Boai”应该连拼,但牌子上却给分开了,而且a也贴错了。
详细图片和内容
502居士
发表于 2020-1-7 13:16
建议规范英文对译
页:
[1]
查看完整版本:
大型标牌英文翻译应准确